ولد إزيد بيه ينتقد سوء ترجمة ما ينشر؛ ساخرا من لجنة التحقيق

-A A +A
جمعة, 2020-07-24 12:45

طالب سفير موريتانيا السابق لدى المملكة المتحدة، ومدير ديوان الرئيس السابق محمد ولد عبد العزيز؛ المواقع الإخبارية التي نشرت ترجمة وصفها بأنها "رديئة"، لمقال نشره باللغة الفرنسية على صفحته بموقع "فيسبوك" للتواصل الاجتماعي، بحذفها على الفور؛ مبرزا في تدوينة جديدة نشرها في حسابه على "فيسبوك"، أن تلك الترجمة تسيء بلغة الضاد وله شخصيا.

وتوعد ولد إزيد بيه؛ الذي بات مركز اهتمام المدونين ونشطاء مواقع التواصل الاجتماعي في موريتانيا؛ بعد نشره رواية تتعلق بشيك قدمه له سفير سابق لدولة خليجية على أنه هدية من أميرها للرئيس ولد عبد العزيز؛ باللجوء لبرلمان بلاده من أجل "دمج هذه المسالة في اختصاص اللجنة البرلمانية"؛ على حد تعبيره.

نص التدوينة:

"لاحظت منذ بعض الوقت أن ما أسطره على هذا الجدار المتواضع تتم ترجمته آليا إلى بعض اللغات بصفة رديئة جدا وبدون إذن مسبق مني في تحد سافر لحق الملكية الفكرية.

كما لاحظت أن بعض المواقع أقدمت على نشر ترجمة من هذا النوع -دون العودة إلي- لمقال كتبته باللغة الفرنسية ونشرته يوم أمس، في خطوة تسيء إلى لغة الضاد العزيزة وإلي شخصيا، كما تشوه صورة هذه المواقع.

لذا أطلب من مسؤولي هذه المواقع سحب هذه الترجمة الرديئة وإلا فإني سأطلب من برلمان بلادي دمج هذه المسألة في اختصاص اللجنة البرلمانية، لتحديد المسؤوليات ومعاقبة الضالعين والحيلولة دون تكرار هكذا تصرف مشين".